Taglio del nastro Padiglione Ice Italia Vice Ministro Ciaccia, Dir Bonito Ice Libia, Amb. Grimaldi Buccino |
The 20 of May the eighth edition of Libya Build was inaugurated
La manifestazione è dedicata ai settori costruzioni, architettura e engineering, elettricità, sistemi elettrici e meccanici, decorazione d’interni, sistemi di costruzione integrata, trattamento delle acque ed ambiente, condizionamento e refrigerazione, vetro, legno e metallo, marmo, pietra e relativi macchinari, sanitari e ceramica, giardinaggio.
Si tratta quindi di una fiera plurisettoriale, specializzata in beni strumentali e aperta solo a visitatori professionali e si tiene a Tripoli.
Il Vice Ministro Ciaccia visita lo stand Frangerini Impresa |
The event is dedicated to the sectors construction, architecture and engineering, electrical, mechanical and electrical systems, interior decorating, building integrated systems, water treatment and environment, air conditioning and refrigeration, glass, wood and metal, marble, stone and related machinery, sanitary ceramics and gardening.
It is therefore a multi-sector trade fair, which specializes in capital goods and only open to trade visitors and is held in Tripoli.
Il ViceMinistro apprezza l'impegno di Frangerini Impresa nelle soluzioni innovative per settore fotovoltaico |
Frangerini Impresa è presente col proprio stand nel padiglione n 58, il Padiglione Italiano Ice, Istituto per il Commercio Estero.
Il padiglione italiano e’ stato inaugurato dal Vice Ministro delle Infrastrutture Mario Ciaccia.
Frangerini company is present with its stand in Hall No. 58, the Italian Pavilion ICE, Institute for Foreign Trade.
The Italian pavilion was inaugurated by the Deputy Minister of Infrastructure Mario Ciaccia.
The Deputy Minister visiting the stand together with Ambassador Buccino Grimaldi, he met with Mr. Stephen Frangerini expressing interest in innovation activities carried outby the Company in the strategic field of renewable energies and restoration.
Vice Min Ciaccia e Amb Buccino con Frangerini |
Il padiglione e’ stato poi visitato dal Ministro libico dell’Economia Ahmed al-Koshly, che ha avuto modo di esprimere vivo interesse per la vastità e qualità dell’offerta italiana in fiera.
The pavilion was also visited by the Libyan Minister of Economy Ahmed al-Koshly, which has had the opportunity to express genuine interest in the breadth and quality ofItalian at the fair.
La partecipazione alla fiera di Tripoli dimostra ancora una volta la volontà della Società di essere presente in un mercato che anche per le imprese edili diventa globale e di agire da protagonista sullo scenario internazionale
The participation at the fair in Tripoli once again demonstrates the willingness of society to be present in a market for construction companies become global and act as a protagonist on the international stage
This is just one of the actions put in place for nearly a year by the view of entering theinternational market.
I rappresentanti degli organismi governativi locali e gli operatori locali stanno apprezzando l'offerta di Frangerini Impresa.
L'aspetto che sta suscitando particolare interesse è indubbiamente la possibilità di offrire know how sulla progettazione e la realizzazione di tutti gli interventi specialistici
Representatives of local government bodies and local operators are appreciating the offer of Frangerini Company.
The aspect that is attracting particular interest is certainly the possibility of providing know-how on the design and implementation of all specialist interventions.